Afbeelding

Column Babs: 'Waarom de naam Crossmark eigenlijk ècht niet kan'

Door: Babs Verstrepen Column

Tatataataaaaa, trompetgeschetter! Afgelopen zaterdag maakte wethouder de Beer de naam bekend van de nieuwe wijk die gaat verrijzen uit de braakliggende resten van de oude suikerfabriek en omgeving.

Crossmark! Getver! Ik vind het helemaal niks. Niet omdat het Engels is trouwens want 'Beers and Barrels' bekt lekkerder dan 'Bier en Ketels' en met 'Breda University of Applied Sciences' trek je meer internationale studenten dan met 'NHTV', maar met de naam Crossmark is iets anders aan de hand. Onze Brabants tongval is gewoon niet geschikt om dat woord uit te spreken.

Stel je voor dat iemand je straks vraagt waar je woont. Je moet er toch niet aan denken dat je dan moet zeggen dat je in Crossmark woont. Dat gaat dan al snel een beetje klinken als; Hé, woarwòndegaaj? Ik wònin Kgrgosmàrrik. Waor? Guwitwèl, Kgrgosmàrrik!

Kgrgosmàrrik, in het beste geval roept het associaties op van een kruising tussen het voorstadium van een hele enge geslachtsziekte die gepaard gaat met rode vlekken en veel jeuk, en een Hongaarse stoofschotel waar nog herkenbare stukjes orgaanvlees in drijven.

Okee, ViaBreda was ook geen coole shit, maar waarom niet zoiets als de Overzijdse Mark, Mark en Emer of desnoods Suikerland? Niet heel spannend maar ze dekken de lading en klinken in ieder geval niet als het kokhalzende geluid dat je noodgedwongen maakt wanneer er een visgraatje klem zit in je keel.

Maar goed, Crossmark it is en we gaan ervoor. Ik word nu al zwetend wakker als ik denk aan de namen die ze gaan verzinnen voor de straten en pleinen in de nieuwe wijk.